A stream will flow from the Temple of the LORD, and it will water Acacia Valley.
Streams in Judah will never run dry a stream from my house will flow in Acacia Valley.Īnd it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, and the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns.Īt that time the mountains will be covered with vineyards, and cattle will be found on every hill there will be plenty of water for all of Judah.
And your cattle and goats that graze on the hills will produce a lot of milk. On that day, fruitful vineyards will cover the mountains. In that day the mountains shall drop down sweetness abundantly and the hills shall flow milk and all the brooks of Judea shall flow waters, and a fountain from the house of LORD JEHOVAH shall come forth, and it shall water the valley of SatimĪnd it shall come to pass in that day that the mountains shall drop sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the fountains of Juda shall flow with water, and a fountain shall go forth of the house of the Lord, and water the valley of flags.
All the streams of Judah will flow with water, and a spring will issue from the LORD’s house, watering the Valley of Acacias.Īnd it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim. In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will run with water, and a spring will flow from the house of the LORD to water the Valley of Acacias.Īnd it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.Īnd it will come to pass in that day That the mountains shall drip with new wine, The hills shall flow with milk, And all the brooks of Judah shall be flooded with water A fountain shall flow from the house of the LORD And water the Valley of Acacias.Īnd on that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water And a spring will go out from the house of the LORD And water the Valley of Shittim.Īnd in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water And a spring will go out from the house of the LORD To water the valley of Shittim.Īnd it will come about in that day That the mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water And a spring will go out from the house of the LORD, To water the valley of Shittim.Īnd in that day The mountains will drip with sweet wine And the hills will flow with milk And all the brooks and riverbeds of Judah will flow with water, And a fountain will go out from the house of the LORD To water the Valley of Shittim. “And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water and a fountain shall come forth from the house of the LORD and water the Valley of Shittim.Īnd in that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. Water will fill the streambeds of Judah, and a fountain will burst forth from the LORD’s Temple, watering the arid valley of acacias. A fountain will flow out of the LORD’s house and will water the valley of acacias.
“In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk all the ravines of Judah will run with water.